Pristagare 2011: Lasse Zilliacus

Lasse Zilliacus, översättare, librettist och musiker, har tilldelats 2012 års Alf Henrikson-pris ”i det litterära hantverkets tjänst” med motiveringen ”som med humor, allvar och utsökt sinne för textens förhållande till musiken får publiken att förstå och känna vad som utspelar sig på operascenen”.

Lasse Zilliacus har i fyra decennier varit anställd vid Kungliga Operan i Stockholm som kormästare, repetitör och inte minst som översättare. Ett femtiotal operalibretton har han överfört till svenska, en del för att sjungas, de flesta för textmaskin. Lasse Zilliacus språkliga begåvning, ofta lovordad i operarecensionerna, visar sig i textens anpassning till musiken, i tolkningen av de skilda rollkaraktärerna och i de fyndiga formuleringarna och rimmen.

Lasse Zilliacus har också skrivit egna operalibretton och är en framstående pianist och ackompanjatör.

Zilliacus mest imponerande insats som översättare för textmaskin torde vara Rickard Wagners mastodontverk Nibelungens ring med dess 16 timmars speltid, uppdelade på de fyra operorna Rhenguldet, Valkyrian. Siegfried och Ragnarök. Med hans textning gavs hela verket på Stockholmsoperan med premiär år 2005. Året dessförinnan bar librettot hans namn när Värmlandsoperan uruppförde Selma Lagerlöfs En herrgårdssägen som opera. Samma år skrev han librettot när Drottningholmsteatern svarade för världspremiären på Kastraterna, Miklós Macos nyskrivna opera om den berömde kastratsångaren Farinelli. Librettot var baserat på Sven Delblancs bok med samma namn.

Detta är bara ett axplock ur Zilliacus omfattande verksamhet, få torde de kompositörers verk vara som han inte bearbetat. Han översätter från sex språk och lämnar emellanåt det musikaliska fältet för att t.ex. översätta barnböcker eller vuxenlitteratur. Men han återvänder alltid till musiken – i oktober har Kungliga Operan premiär på Francis Poulencs dramatiska verk Karmelitsystrarna, byggd på händelser under franska revolutionen. Operan ges på franska, Lasse Zilliacus låter oss följa den på svenska via textmaskinen.

Prissumman är 15 000 kronor.

Prisjuryn har utgjorts av Agneta Lundström, Catharina Grünbaum, Odd Zschiedrich och Christer Åsberg.

MER LÄSNING:

Se alla pristagare genom åren >

Lasse Zilliacus

Lasse Zilliacus, översättare, librettist och musiker
Motivering: "För att han med humor, allvar och utsökt sinne för textens förhållande till musiken får publiken att förstå och känna vad som utspelar sig på operascenen.”